Keine exakte Übersetzung gefunden für مُرحّل ومضي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مُرحّل ومضي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Estoy teniendo... ataques de menopausia.
    . .أنا . . أعاني . . من . .ومـ . . ضـ ومضات مرحلة اليأس
  • En ese sentido, acogemos con beneplácito el informe del Secretario General, titulado “Un concepto más amplio de la libertad” (A/59/2005) y publicado en respuesta a la solicitud hecha por los Estados Miembros en el sentido de que se elaborara un informe sobre los progresos alcanzados en el quinquenio en el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio.
    وفي هذا الصدد، نرحب بتقرير الأمين العام، الذي جعل عنوانه ”في جو من الحرية أفسح“ (A/59/2005) وأصدره امتثالاً لطلب الدول الأعضاء بشأن إصدار تقرير مرحلي بعد مضي خمس سنوات على بدء تنفيذ إعلان الألفية.
  • Un enfoque integral del tratamiento de las situaciones posteriores a los conflictos requiere una continuidad ininterrumpida en el paso de una etapa de mantenimiento de la paz a otra.
    ويقتضي إتباع نهج شامل نحو حالات بعد انتهاء الأزمات استمرارية محكمة في المضي من مرحلة لحفظ السلام إلى مرحلة الأخرى.
  • Se manifestó la opinión de que la Comisión había entrando en una nueva fase y, en lo sucesivo, la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III supondría aplicar las recomendaciones de los equipos de acción establecidos por la Comisión.
    وأُبدي رأي مفاده أن اللجنة دخلت مرحلة جديدة وأن المضي في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث ينطوي على تنفيذ توصيات أفرقة العمل التي أنشأتها اللجنة.
  • La Sexta Conferencia Ministerial de la OMC sería un hito crucial para promover el programa de liberalización del comercio con una serie de medidas de desarrollo significativas y realizables, y la nota de la secretaría proponía los elementos de ese paquete de medidas.
    وأكد أن المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية سيكون مرحلة حاسمة في المضي قدماً بجدول أعمال تحرير التجارة بمجموعة من التدابير الإنمائية المهمة والممكنة التحقيق، مشيراًَ إلى أن مذكرة الأمانة تقترح عناصر لمجموعة التدابير هذه.
  • Señala con reconocimiento los esfuerzos de los gobiernos de los países afectados para llevar a cabo la fase de socorro de emergencia y pasar a la fase de rehabilitación y reconstrucción, así como para aumentar la transparencia financiera y la rendición de cuentas respecto de la canalización y utilización de los recursos, incluso, cuando corresponda, mediante la intervención de auditores públicos internacionales;
    تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها حكومات البلدان المتضررة لإنجاز مرحلة الإغاثة الطارئة والمضي قدما إلى مرحلة الإصلاح والتعمير، فضلا عن تعزيز الشفافية والمساءلة الماليتين فيما يتعلق بتوجيه الموارد واستخدامها، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، من خلال إشراك مراجعي الحسابات العامين الدوليين؛
  • Nota con reconocimiento los esfuerzos de los gobiernos de los países afectados de llevar a cabo la fase de socorro de emergencia y pasar a la fase de rehabilitación y reconstrucción, y también de aumentar la transparencia financiera y la rendición de cuentas respecto de la canalización y utilización de los recursos, incluso, cuando corresponde, mediante la intervención de auditores públicos internacionales;
    تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها حكومات البلدان المتضررة لإنجاز مرحلة الإغاثة الطارئة والمضي قدما إلى مرحلة الإصلاح والتعمير، فضلا عن تعزيز الشفافية والمساءلة الماليتين فيما يتعلق بتوجيه الموارد واستخدامها، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، من خلال إشراك مراجعي الحسابات العامين الدوليين؛